Mobile Connex

QR code

* Search




Recent Posts



Topic: ชื่อฝรั่งก็มีความหมายนะจ๊ะ Read 16804 times

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline monarch

  • Guru
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 343
  
สมัยเรียนภาษาอังกฤษตอนเด็ก เคยถูกสั่งสอนเวลาแปลว่า "ไม่ต้องแปล นั่นมันชื่อคนไม่มีความหมาย" กันบ้างรึเปล่าครับ ผมเจอบ่อยๆ แล้วก็นึกในใจว่าไอ้พวกฝรั่งตาน้ำข้าวนี่มันน่าสงสารจัง ชื่อก็ไม่มีความหมาย สู้ชื่อคนไทยไม่ได้แต่ละชื่อความหมายเพริศแพร้วพิศดาร แต่พอได้อ่านหนังสือตั้งชื่อลูกฝรั่ง The New A-Z of Babies Names ถึงได้รู้ว่าเออชื่อมันก็มีความหมายนี่ แล้วหลายชื่อที่ใช้กันบ๊อยบ่อยก็มาจากภาษาเก่าซะด้วย

ผมขอยกมาอักษรละชื่อ และแต่ละชื่อจะเอาคนดังที่ผมรู้จักมาใส่กำกับไว้ด้วย




Adrian มาจากภาษาละติน มีความหมายว่า "ชายผู้มาจากทะเลเอเดรียติก" ทะเลเอเดรียติกหน้าตาเป็นไงจิ้มเลย

Adrian Brody ดารารางวัล ออสการ์จากเรื่อง The Pianist แสดงได้น่าทึ่งมาก แต่ที่น่าทึ่งกว่าคือเฮียเล่นดูดปากเจ๊ Halle Berry บนเวทีออสการ์อย่างเมามันมากจนเจ๊แกเกือบสิ้นลมคาเวที ไม่ได้เกรงใจคู่ควงของเจ๊แกเล้ย ยังไม่หมดเท่านั้นปีต่อมาตอนประกาศรางวัลยังเล่นมุกฉีดสเปรย์ดับกลิ่นปาก ก่อนอีกต่างหาก ...จุดที่ชอบคือ ความสามารถด้านการแสดง กับจมูกโด่งๆ และที่ขาดไม่ได้คือแผงอกกว้างๆ ของเฮีย เห็นฉากบนเรือในเรื่องคิงคองแล้วอยากโดดเข้าใส่ ชมคลิปที่จูบเจ๊ Halle Berry ในยูทูบ





Brandon เป็นชื่อสถานที่ในอังกฤษ หมายถึง เนินที่ปกคลุมไปด้วยดอกบรูม (ดอกไม้ชนิดหนึ่งสีเหลือง) แต่ก่อนใช้เป็นนามสกุลปัจจุบันเอามาใช้เป็นชื่อแรก

Brandon Routh แน่นอนที่นึกถึงคนนี้เพราะเฮียแกเป็นพี่ซุปคนล่าสุด และภายใต้ชุดแนบเนื้อนั่นคงมีดีไม่น้อย ตอนหนังจะลงโรงมีข่าวลือเรื่องต้องรีทัชเป้าเฮียออก เพราะกลัวคนเข้าไปดูเป้าบินมากกว่า กำลังรอลุ้นอยู่ว่านอกจากบทพี่ซุปแล้วเฮียจะไปดังเอากับบทอื่นได้อีกหรือไม่





Christian มาจากภาษากรีก หมายถึง ผู้ถูกเจิมด้วยน้ำมัน (ก็คือได้รับการอวยพร ถูกทำให้ศักดิ์สิทธิ์) แรกเริ่มใช้เรียกผู้ติดตามพระคริสต์ที่เมืองแอนติออค (Antioch)

Christian Bale แบทแมนคนปัจจุบัน เป็นนักแสดงมาตั้งแต่เด็ก ผมชอบเขาตอนเล่นเป็นหนุ่มลอรี่ ในเรื่อง Little Women สมัยเอ๊าะๆน่ารักมาก โตมาก็น่ากินดูหุ่นสิ ถ้าพูดถึงพ่อหนุ่มคนนี้ก็ต้องพูดถึงหนังเรื่อง The Machinist ที่ลงทุนอดอาหารจนผอมโกรกน่ากลัวขนาดนั้น หลอนได้อีก





Christopher (Chris) มาจากภาษากรีก หมายถึง ผู้อุ้มพระคริสต์ อ้างอิงไปถึงตำนานที่เซนต์คริสโตเฟอร์อุ้มทารกพระเยซูข้ามน้ำ

Christopher Robert Evans หรือ Chris Evan เขาคือเหตุผลที่ทำไมจึงมีชื่อตัวซีสองชื่อ เพราะผมจะเอารูปเขาลงนั่นเอง ^^" รู้จักเฮียแกจากเรื่อง Fantastic 4 หน้าตาก็ดีหุ่นก็งาม ไม่ต้องแสดง แค่ถอดเสื้อเดินไปเดินมาก็น่าดูแล้ว ดูเหมือนเฮียแกจะเคยถามผู้กำกับแฟนตาสติกโฟว์ทำนองว่า ทำไมให้มีฉากแกถอดเสื้อผ้าบ่อยจัง (ภาคแรกเสื้อผ้าไหม้ ภาคสองออกจากห้องน้ำ) แหม ถ้าพี่ไม่ถอดผมก็ไม่มีอะไรจะดูน่ะสิ จริงมะ





Daniel มาจากภาษาฮีบรู แปลว่า พระเจ้าได้ตัดสินแล้ว ชื่อแดเนียลพบในประเทศอังกฤษก่อนชัยชนะของพวกนอร์แมน แต่เป็นชื่อสำหรับพระและบิชอปเท่านั้น ชื่อนี้เริ่มได้รับความนิยมในหมู่คนธรรมดาช่วงยุคกลาง

Daniel Radcliffe ไม่ต้องพูดให้มากความพ่อมดน้อยแฮรี่ของเรานั่นเอง แต่ที่น่าสนใจกว่าบทแฮรี่คือการรับบทเป็นวัยรุ่นโรคจิตที่พิศวาสม้าในละครเวทีเรื่อง Equus ซึ่งหนุ่มแดนต้องขึ้นเวทีแบบล่อนจ้อน มีบลอกเกอร์บางคนซื้อตั๋วติดเวทีเพื่อเข้าไปชมจู๋น้องแดนอย่างใกล้ชิด ปัจจุบันละครเวทีเรื่องนี้ข้ามน้ำข้ามทะเลไปสู่บรอดเวย์นิวยอร์กแล้ว

Daniel Craig เจมส์ บอนด์ คนล่าสุดที่บึกบึนได้ใจมากมาย เป็นผู้ชายที่เวลายิ้มเห็นรอยย่นแล้วรู้สึกว่าดูดี ล่าสุดน้าแดเนียลออกมาประกาศว่า อยากให้ตัวละครเจมส์บอนด์หันมาสนใจไม้ป่าเดียวกันด้วย (แต่ไม่ได้บอกให้ทิ้งผู้หญิง น้าแกเหมาหมด) บางกระแสวิจารณ์ว่า ช่วงหลัง ๆ ดารารับบทเกย์มีโอกาสเข้าชิงรางวัลต่างๆสูง น้าก็เลยจะเอาบ้าง ฉากที่ขึ้นจากน้ำในคาสโนรอแยลนั่นเป็นที่กล่าวขวัญกันมากทีเดียว ที่น่าสนใจอีกฉากคือฉากนั่งแกว่งตุ้มให้ผู้ร้ายฟาด เป็นการทรมานที่ดูอัปยศม๊ากมาก





Ewan ผมชอบอ่านว่า "อีหวาน" มันฟังดูไทยดี ชื่อ "Ewan" นี่มีที่มาที่สับสนมาก บ้างก็ว่ามาจากชื่อ Eoghan ซึ่งเป็นผู้ปกครองยุคโบราณ (แต่ Ewan เป็นเวอร์ชั่นของภาษา Gaelic ซึ่งเป็นภาษาถิ่นของไอริชโบราณ) บ้างก็ว่าเป็นอีกเวอร์ชั่นหนึ่งของ Eugene(อูจีน) บ้างก็ว่าเป็นชื่อในภาษา Celtic แปลว่า การเกิดของต้นยู (Yew) อย่างไรก็ตามปัจจุบันเป็นชื่อที่นิยมไปทั่วเกาะอังกฤษ

Ewan McGregor เป็นดาราชายที่ได้ชื่อว่าแสดงได้เปลืองเนื้อเปลืองตัวที่สุดคนหนึ่งทีเดียว ผมไม่ค่อยได้ติดตามผลงานเขา แต่ชอบจากบทโอบีวัน เคโนบิ ในสตาร์วอร์สภาคหนึ่ง ย้ำว่าภาคหนึ่งที่มัดจุกเล็กน่ารักเท่านั้น เพราะภาคต่อๆ มาแก่เป็นลุงเลยทีเดียว





Francis (frank) มาจากภาษาละติน แปลว่า คนฝรั่งเศส

Frank Sinatra ตำนานเพลงอมตะคนหนึ่ง เวลานึกถึงแกต้องนึกถึงเพลง Fly Me to the Moon ก่อนเป็นอันดับแรก แม้จะตายไปแล้วแต่ก็มีคนระลึกถึงอยู่เนืองๆ ล่าสุดก็มีแสตมป์ออกมาด้วย





George มาจากภาษากรีก หมายถึง ชาวนา

George Michael นักร้องเกย์ชื่อดังจากเกาะอังกฤษ เริ่มจากการเป็นนักร้องวง Wham ก่อนแยกตัวออกมาฉายเดี่ยว ป้าแกเคยโดนจับข้อหาทำอนาจารในที่สาธารณะ และมียาเสพติดไว้ในครอบครอง เรียกว่าฉาวตามแบบฉบับที่คนดังควรเป็น





Hugh มาจากภาษาเยอรมันโบราณ แปลว่า จิตวิญญาณที่สว่างไสว

Hugh Jackman วูฟเวอรีนหนึ่งเดียวคนนี้ หุ่นล่ำเกินขนดกอีกต่างหาก ไม่ใช่สเปกก็จริง แต่หน้าตาดีมาก ดูเหมือนนอกจากภาพยนตร์แล้ว พี่แกยังเล่นละครบรอดเวย์ด้วยนะ

Hugh Grant เป็นเจ้าพ่อหนังโรแมนติก ปกติเฉยๆ กับหนังที่ลุงเล่น (ดูได้เพลินๆ) ยกเว้น Love Actually ที่ชอบมาก นึกถึงตอนที่แกเลิกกับ ลิซ เฮอร์ลีย์ได้ ถ้าจำไม่ผิดเพราะลุงแกไปกุ๊กกิ๊กกะคุณโสฯ น่าเสียดายแทนลุง เจ๊ลิซสวยซะขนาดนั้น คนอื่นคาบไปรับประทานเรียบร้อย
« Last Edit: December 13, 2008, 12:54:40 PM by Marcus »

Offline hamster

  • Exclusive
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 436
มีอีกมั๊ยอะ เหมือนจะไล่ตามอักษรเป่า
:thinking2:

Offline McMacro

  • VIP Member
  • *
  • Posts: 1,591
  • Te Quiero Tanto Tanto
ขอบคุรคร้าบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ
I've never pretend to be something I'm not.

U get what you see when you've seen what I've got.

Offline limpor

  • Full Member
  • *
  • Posts: 152
Angela=อัจฉรา= นางฟ้า รู้แค่นี้อ่ะครับ